Ayuujk Blog

pajaro-carpintero-Kypy tsa'tspë-ayuujk-mixe 0

Pájaro carpintero

Variante lingüística: Santa María Tlahuitoltepec Para referirse a un pájaro carpintero en mixe se pronuncia de la siguiente manera: En ayuujk se escribe: Kypy tsa’tspë

la-perdiz-roja-Kuxo'ok-Ayuuk 0

Perdiz roja

Variante lingüística: Santa María Tlahuitoltepec Nombre científico: Alectoris rufa Para referirse a una perdiz roja en mixe la palabra perdiz roja se pronuncia de la siguiente manera: En ayuujk se escribe: Kuxo’ok

fenix-Jëënmë'ëmy-ayuujk-mixe 0

Ave fénix

Variante lingüística: Santa María Tlahuitoltepec Para referirse a una ave fenix en mixe la palabra fenix se pronuncia de la siguiente manera: En ayuujk se escribe: Jëënmë’ëmy

Perro de agua 0

Perro de agua

Variante lingüística: Santa María Tlahuitoltepec Nombre científico: Lontra longicaudis Para referirse a un perro de agua en mixe la palabra perro de agua se pronuncia de la siguiente manera: En ayuujk se escribe: Nëë’uk

codorniz-Kuxo'ok-ayuujk-mixe 0

Codorniz

Variante lingüística: Santa María Tlahuitoltepec Para referirse a un codorniz en mixe la palabra codorniz se pronuncia de la siguiente manera: En ayuujk se escribe: Määxy joon

búho-Kërëspuj-ayuujk-mixe 0

Búho

Variante lingüística: Santa María Tlahuitoltepec Para referirse a un búho en mixe la palabra búho se pronuncia de la siguiente manera: En ayuujk se escribe: Kërëspuj

guajolote-Na'ääw-ayuujk-mixe 0

Guajolote

Variante lingüística: Santa María Tlahuitoltepec Para referirse a un guajolote en mixe la palabra guajolote se pronuncia de la siguiente manera: En ayuujk se escribe: Na’ääw

Colibri-Xuukx-ayuujk-mixe 0

Colibrí

Variante lingüística: Santa María Tlahuitoltepec Para referirse a una paloma en mixe la palabra paloma se pronuncia de la siguiente manera: En ayuujk se escribe: Xuukx

paloma-Päk-ayuujk-mixe 0

Paloma

Variante lingüística: Santa María Tlahuitoltepec Para referirse a una paloma en mixe la palabra paloma se pronuncia de la siguiente manera: En ayuujk se escribe: Päk